Barcelona Area, Spain
Certified Translator, Proofreader and Project Manager
Translation and Localization
Education
Universitat Pompeu Fabra 2001 — 2004
Translation and Interpreting Degree, Specialisation in Economics and Finance
Universitat Autònoma de Barcelona 2004 — 2005
Postgraduate in Tradumatica: Translation Technologies and Localization, Specialisation in CAT Tools
Col·legi d'Advocats de Barcelona
Llenguatge jurídic català, Traducció i interpretació
Col·legi d'Advocats de Malaga
Curs d'especialització en dret per a traducció jurídica i comunitària (EN-ES), Traducció i interpretació
Experience
Laura Sánchez Traduccions, gestió de serveis lingüístics 2004 - Present
Hospital de la Santa Creu i Sant Pau 2004 - Present
Ediciones Omega, Medici, Iberia 2008 - 2010
Ediciones Mayo, S.A. 2007 - 2008
Tecnitoys Juguetes 2003 - 2004
Skills
Proofreading, Anglès, Traducció especialitzada, By-laws, English, Project Management, SEO, Confidentiality, SDL Trados, CAT tools, Español, Traducción, Lenguas extranjeras, Catalan, Spanish, Reliability, Marriage Certificate, Català, Transcripció, Correcció, Gestió de projectes, Accuracy, Multilingüismo, Foreign Languages, Edición, Traducció jurada, Translation, Birth Certificates, Revisión de textos, Training, Certified translation, Academic records, WordPress Multilingual, Sworn translation, Legal Documents, Inglés